jueves, 14 de noviembre de 2013

Anoche me fui a plantar árboles gigantes con Totoro.




Soy una loca de Miyazaki, de Japón y del manga pero todo lo que tenga que ver con Miyazaki me flipa. Mi película favorita es 'Mi Vecino Totoro' aunque todas y absolutamente todas tienen ese toque mágico e infantil que hace que te enamores de ese hombre.

Cuando supe que ya no iba a hacer más películas me puse triste pero por otra parte estoy contenta con el legado tan maravilloso que nos ha dejado.

Como yo soy una morbosa, os quiero dejar una leyenda urbana sobre el famoso Totoro o para ser más exactos, de la película.

AVISO: A los frikis del manga y de Miyazaki, si no la conocéis, os puede traumatizar como me traumatizó a mi en su día cuando la leí, aunque no quite que siga siendo una leyenda urbana. 

(La historia es la misma que leí hace un par de años, la cogí de otro blog salvo que he añadido y quitado algunas cosas, sobre todo de ortografía. Pero que sepáis que la cogí de otro blog, lo que como el blog ya desapareció, la pillé de menéame).

NO VOLVERÁS A VER A TOTORO DE LA MISMA FORMA

(Aclarar que el siguiente post es sobre una leyenda urbana Japonesa que circula desde el estreno en cines de Mi vecino Totoro. No es una opinión ni versión inventada, es una traducción de la leyenda urbana).

Os voy a contar la verdad sobre su aparente historia. Todos los que hemos visto Totoro, hemos visto una historia sin complicaciones aparentes:

Una madre está recuperándose en el hospital mientras su marido y sus dos hijas van a vivir a una nueva casa, en donde la niña pequeña MEI y su hermana SATSUKI ven a Totoro, con quien juegan.
 Al rato reciben una llamada del hospital sobre una noticia de su madre, las niñas, al no entender, se preocupan, y una de ellas se va a intentar buscarla, con lo que se pierde y su hermana pide a Totoro que le ayude a encontrarla. 
Cuando la encuentran, se van a visitar a su madre y luego vuelven a casa y tan felices todos.

Ahora os voy a contar la verdadera historia, como he dicho, si leéis la explicación, no volveréis a ver  a Totoro de la misma forma y seguramente llorareis y os dará pena.

Primero las explicaciones:
  • En realidad, Totoro es un shinigami (死神). Shinigami viene de los kanjis shinu (muerte) y kami (dios). Este dios, se aparece a la gente antes de morir anunciando su muerte próxima o cuando ya están muertos.
  • El Gatobus (ねこバス) es el transporte al otro mundo del shinigami (dios de la muerte) Totoro.
  • En realidad, MEI y SATSUKI están muertas. Esto se puede comprobar como después de desaparecer MEI, ya no tiene sombra en toda la película restante, SATSUKI, una vez que va a buscar a Totoro para pedir que la lleve a donde está MEI, tampoco tiene sombra
  • En realidad el hospital que hizo de modelo para el hospital donde está ingresada la madre existe, el hospital 八国山病院 es un hospital para enfermos terminales, por lo que la madre de MEI y SATSUKI está cerca de su muerte y no se va a recuperar,  por eso le pareció verlas al final de la película, justo cuando se iban al otro mundo.

Ahora las 2 diferentes interpretaciones que hay:
“Cuando MEI se pierde en el bosque, se encuentra con el shinigami Totoro, y es ahí cuando se decide su suerte, ya que ya está marcada para morir. Si bien ella no lo entiende y se dedica a jugar con el. Entonces su hermana SATSUKI también lo ve, con lo que también está marcada para la muerte. Cuando su padre se va a la universidad y van a buscarle a la parada del autobús para llevarle el paraguas, vuelven a encontrarse con Totoro, y no solamente con el, si no con su carruaje de muerte, el Gatobus.
Otro día, cuando reciben la llamada del hospital, MEI se pierde, y es ahí cuando todos empiezan a buscarla, si bien, alguien encuentra una sandalia en el lago, le preguntan a SATSUKI a ver si es de su hermana.
Imagen enviada
Ella, en estado de shock responde que no, pero realmente sabe que es de su hermana y que está muerta, por eso sale corriendo en busca de Totoro y no sigue buscando más.


Con su madre con una enfermedad terminal y su hermana muerta se ve muy sola y se va a buscar a Totoro para pedirle que le lleve con Mei.
La traducción Española no tiene mucho que ver con la versión japonesa, ya que por ejemplo, en esta escena SATSUKI pide al bosque que “por favor, quiero encontrarme con Totoro (shinigami)" o lo que es lo mismo, quiere morir.  (Original: お願い・・・トトロに会わせて!!)

Es entonces cuando entra al interior del bosque, este paso es marcado como el paso al inframundo. 
A su llegada con el shinigami Totoro, ella le dice que su hermana a desaparecido y no sabe que hacer. Totoro entonces, la lleva encima de un árbol y llama a su nekobasu. 
Como puede verse, en ninguna de las escenas desde su entrada al bosque hay sombra, a pesar de haber sol. Una vez entrada al bosque ya está muerta.

  
En el Gatobus, antes de emprender la marcha se nos muestra los lugares a los que ha ido o va a ir, y es ahí en una de las escenas donde aparece la verdad:

En su letrero puede leerse “墓道“, que significa “el camino al cementerio“, si bien hay 4 o 5 letreros, la mitad de ellos son cementerios o templos. Menos el último que significa "MEI".
La zona en la que se encuentra con su hermana tiene un significado especial, ya que como puede verse, son tumbas cerca de un santuario. Con el significado de que es un espíritu que no encuentra la senda.

El Gatobus les permite hacer un último viaje para despedirse de sus padres antes de irse al otro mundo con ellas.  Les lleva al hospital donde está su madre.
Es ahí donde realmente se conoce la verdad sobre su madre, aunque en la versión española lo tradujeron como quisieron. En el hospital vemos a los padres hablando entre ellos con la siguiente conversación:
母「ごめんなさい・・・ ただの風邪なのに病院が電報打ったりしたから・・・
母「あの子達きっと心配してるわね・・・ 可愛そうな事しちゃった・・・
父「いや、分かれば安心するさ
Madre: Lo siento…parece que te mandaron un telegrama por un simple catarro.
Madre: Las niñas se estarán preocupando…pobrecillas…
Padre: No pasa nada, si lo supieran se preocuparían de verdad.

Obviamente, el padre se refiere a la enfermedad terminal de la madre, lo que no está claro es si la madre sabe sobre su gravedad o no.
Es aquí, desde el árbol al lado de la ventana, que está el Gatobus y las hermanas con esta conversación:
メイ「お母さん笑ってるよ
サツキ「大丈夫みたいだね
メイ「うん!
MEI: Mamá se está riendo.
SATSUKI
: Parece que está todo bien.
MEI:
 Si

La madre se fija en la mazorca de maíz, que ha aparecido en la ventana de la nada. Si bien, ella mira a la ventana y dice: 
母「今、そこの松の木でサツキとメイが笑った様に見えた」”
Madre: Acabo de ver ahora a Mei Satsuki en ese árbol riéndose.

Si bien el padre no lo ve, pero mira a la mazorca de maíz y en ella pone “para mamá”.
Ahora la explicación:
Satsuki Mei están muertas, y solamente la gente que está próxima a la muerte puede ver a los muertos, si bien su madre está próxima a la muerte, puede verlas antes de que se desvanezcan. No hay forma humana para que en unos segundos, una niña de 5 años baje de un árbol, deje en la ventana de un edificio una mazorca y escriba “para mamá” sin instrumentos cortantes y desaparezca enseguida.

Después de ese último encuentro el Gatobus se las lleva, pero no indica donde. Si bien están muy contentas, y en los créditos finales se les puede ver riendo, jugando y con su madre, así que la única explicación es que los dibujos de los créditos finales es el paraíso.
Hay un último detalle en los créditos finales para la historia, la sandalia del lago.


La segunda explicación tiene que ver con el padre:
El padre a perdido a su mujer y su hija, por lo que en realidad lo que hace durante horas y horas en su habitación es escribir un libro imaginario llamado mi vecino Totoro (となりのトトロ), por eso, el diseño del Gatobus lo saca de cuando se muda a su nueva casa y ve un autobús para hacer de diseño:
Imagen enviada

  
A pesar de estar a la vista, ni siquiera se da cuenta, ya que todo está en su imaginación, el padre está escribiendo la historia.

Para terminar, el nombre de MEI es la pronunciación real de May (mayo en inglés), y SATSUKI es una de las pronunciaciones para el mes de Mayo en Japonés (皐月). 
Decir que el lugar donde esta basada la historia, en la provincia de Saitama, en la ciudad de Tokorozaka (埼玉の所沢), años 60, una niña pequeña murió el 1 de Mayo. 
Antes del día de su muerte, se perdió en el bosque durante 16 minutos, cuando volvió en estado de shock, dijo que había visto “el fantasma de un gato”, un gato enorme y otras frases sin sentido. 
También su madre estaba ingresada en el hospital y murió por una enfermedad terminal. 
Cabe destacar que al inicio, Ghibli había proyectado la película con una niña y no con dos, en mucho merchandaishing y calendarios actuales de Mi Vecino Totoro, se puede ver a una niña solamente en vez de las dos. Supongo que la dividirían en dos para que no fuera tan idéntico al incidente de los años 60.

Realmente, después de leer esto, puedes mirar otra vez la película de Totoro y no podrás dejar de notar un escalofrío que te recorrerá la espalda. Se le preguntó muchas veces al Estudio Ghibli sobre este significado y ellos no lo negaron, con lo que al negarlo, es posible afirmarlo, pero bueno, ahí está.





miércoles, 13 de noviembre de 2013

¿Qué le está pasando al cine últimamente?


Respecto al cine español, llevo unos años viendo que solo sacan mierdas, aunque bueno, a lo mejor me equivoco y puede que alguna película se me haya pasado por alto, pero lo que he visto (de momento) ha sido pura mierda y eso que yo veo cine casi a diario pero con el cine español definitivamente tiro la toalla ya.

Respecto al tema internacional debo decir que estoy un poco harta de ver remakes de remakes y cuentos infantiles, videojuegos o libros llevados a la gran pantalla.

Quiero ver ideas, joder, ideas, no coger y reciclar. Así cualquiera hace una película.


¿Está muriendo el cine lenta y dolorosamente?



viernes, 8 de noviembre de 2013

Desaparecida una vez más por estudios.




Una vez más tengo el blog abandonado por temas de estudios y es que soy de esas estudiantes que se agobian aunque lleven las cosas bien y al día porque el simple hecho de cagarla ya me lleva a la tumba, soy un puñado de nervios que únicamente descansa cuando salgo del examen para volver a estresarme una vez más pensando en el siguiente que tengo, además que ahora estoy con mis prácticas y entre una cosa y otra no doy a basto.

Pero bueno, siempre me meto a ver si alguien me ha dejado un nuevo comentario y me meto en el mail para ver si alguien me ha escrito, que veo que cada día son más los que me mandan correos pero no siempre puedo contestar a todos, sobretodo por tiempo pero paciencia. 

Y bueno, poco más que contar, que ya volveré. También estoy por twitter onfire aunque tuiteando menos pero por ahí estoy, shurmano.

Y eso, que son las 5 de la madrugada, llevo como 40 minutos despierta porque como sé que hoy sábado voy a perder bastante el día, ya que me van a hacer una fiestita por mi cumple, que fue hace un par de días, pues aprovecho y estudio ahora.

En fin, que tampoco os voy a comer la oreja, yo creo que preferiríais que os comiera otra cosa, eh eh eh eh, ¡mamarrachos! eh eh eh...^L_^.

Un beso, mis amorelindos.